Dio abita in Toscana
-
Il 25 marzo, giorno dell’Annunciazione, Libero, Il Giornale e la Verità
hanno pubblicato tre anticipazioni del mio libro (già oggi sugli scaffali
delle l...
18 godzin temu
1 komentarze:
Niestety tytuł został źle przetłumaczony na polski. "La paziente riforma liturgica di Benedetto XVI" oznacza "Cierpliwa reforma liturgiczna Benedykta XVI". Nie chodzi tu o żadnego "pacjenta". Tak jak tu podano po polsku, po włosku brzmiałoby: "Il paziente della riforma liturgica di Benedetto XVI".
Prześlij komentarz